ºÚÁÏÃÅ

Má»i thứ bạn cần để bán trá»±c tuyến

Thiết lập cá»­a hàng trá»±c tuyến trong vài phút để bán hàng trên trang web, mạng xã há»™i hoặc thị trÆ°á»ng.

Quy tắc bản địa hóa trang web và các phương pháp hay nhất

Äã Ä‘á»c 10 phút

Mở rá»™ng ra thị trÆ°á»ng quốc tế có thể là má»™t cách tuyệt vá»i để thÆ°Æ¡ng hiệu tiếp cận đối tượng má»›i, nhÆ°ng nó cần được thá»±c hiện chính xác thông qua việc bản địa hóa trang web. Bản địa hóa trang web là hoạt Ä‘á»™ng Ä‘iá»u chỉnh và sá»­a đổi trang web để phù hợp vá»›i văn hóa, ngôn ngữ và mong đợi của đối tượng mục tiêu.

Má»™t số thÆ°Æ¡ng hiệu có thể nghÄ© rằng việc này Ä‘Æ¡n giản nhÆ° chỉ dịch văn bản, nhÆ°ng bản địa hóa trang web còn có nhiá»u tác dụng hÆ¡n là chỉ dịch thuật. May mắn thay, bản địa hóa trang web không phải là má»™t nhiệm vụ không thể vượt qua.

Vá»›i cách tiếp cận và hiểu biết đúng đắn, các thÆ°Æ¡ng hiệu có thể đảm bảo trang web của há» tiếp cận đúng đối tượng khán giả má»›i ngay lần đầu tiên, mang lại cảm giác tá»± tin và quyết tâm trong ná»— lá»±c mở rá»™ng toàn cầu của há».

Chúng ta hãy xem xét kỹ hơn vỠbản địa hóa trang web và cách triển khai nó đúng cách.

Cách bán hàng trực tuyến
Lá»i khuyên từ thÆ°Æ¡ng mại Ä‘iện tá»­ chuyên gia dành cho các chủ doanh nghiệp nhá» và các doanh nhân đầy tham vá»ng.
Vui lòng nhập một địa chỉ email hợp lệ

Tầm quan trá»ng của việc tạo má»™t trang web địa phÆ°Æ¡ng

Tạo má»™t trang web địa phÆ°Æ¡ng quan trá»ng hÆ¡n má»™t số thÆ°Æ¡ng hiệu có thể nghÄ©. Trên thá»±c tế, theo , 65% ngÆ°á»i tiêu dùng thích ná»™i dung bằng ngôn ngữ của há». HÆ¡n nữa, 40% thậm chí sẽ không mua bằng các ngôn ngữ khác.

Vì vậy, nếu không có má»™t trang web được bản địa hóa phù hợp, các thÆ°Æ¡ng hiệu có thể bá» lỡ gần má»™t ná»­a đối tượng mục tiêu của há». Thá»±c tế, tung ra thị trÆ°á»ng quốc tế có thể tốn kém và nếu không tận dụng được toàn bá»™ khán giả, nó có thể sẽ thua lá»—.

Các yếu tố cần xem xét trong thiết kế trang web địa phương

Khi quyết định tạo má»™t thiết kế trang web địa phÆ°Æ¡ng cho nhiá»u đối tượng khác nhau, có má»™t số yếu tố cần xem xét. Chúng bao gồm những Ä‘iá»u sau đây.

  • Bản địa hóa và dịch thuật: Bản địa hóa và dịch thuật trang web không giống nhau. Dịch thuật chắc chắn là má»™t phần của quá trình bản địa hóa, nhÆ°ng nó không phải là toàn bá»™ quá trình. Dịch thuật là quá trình chuyển má»™t từ hoặc cụm từ sang ngôn ngữ khác. Tuy nhiên, có rất nhiá»u sắc thái được Ä‘Æ°a vào bản dịch. Má»™t số từ và cụm từ có thể không có bản dịch trá»±c tiếp sang ngôn ngữ khác. Äiá»u này có thể dẫn đến văn bản vô nghÄ©a ở má»™t thị trÆ°á»ng khác.
  • Hình ảnh: Hình ảnh là má»™t yếu tố quan trá»ng khác cần cân nhắc trong thiết kế trang web địa phÆ°Æ¡ng. Rốt cuá»™c, má»—i ná»n văn hóa Ä‘á»u khác nhau. Má»™t hình ảnh có thể ổn ở Hoa Kỳ nhÆ°ng lại phản cảm ở má»™t quốc gia khác. Việc bản địa hóa các trang web cÅ©ng phải bao gồm việc xem xét kỹ lưỡng hình ảnh.
  • Khẩu hiệu và cụm từ: NhÆ° đã Ä‘á» cập ở trên, khẩu hiệu và bản dịch có thể không chính xác ở các ngôn ngữ khác nhau. Vì vậy, quá trình bản địa hóa trang web phải đảm bảo rằng những Ä‘iá»u này được thay đổi hoặc Ä‘iá»u chỉnh để truyá»n đạt đúng thông Ä‘iệp.

à tưởng tổng thể là Ä‘iá»u chỉnh trang web phù hợp vá»›i mong đợi và quan Ä‘iểm của văn hóa địa phÆ°Æ¡ng. Äây có thể là má»™t quá trình phức tạp nhÆ°ng rất đáng để kết nối thá»±c sá»± vá»›i khán giả má»›i.

Các phương pháp hay nhất vỠbản địa hóa web

Bây giỠchúng ta đã thảo luận vỠmột số yếu tố cần xem xét khi bản địa hóa trang web, hãy xem xét một số phương pháp hay nhất. Làm theo những điểm này sẽ giúp bất kỳ thương hiệu nào bản địa hóa trang web của mình một cách suôn sẻ cho bất kỳ đối tượng mới nào.

Chiến lược bản địa hóa

TrÆ°á»›c khi bắt đầu ná»™i địa hóa, các thÆ°Æ¡ng hiệu nên tập hợp má»™t chiến lược bản địa hóa. Äiá»u này bao gồm việc xác định xem liệu sản phẩm có thể được Ä‘Æ°a ngay vào thị trÆ°á»ng má»›i mà không cần Ä‘iá»u chỉnh hay không, thay đổi giá cả, mục tiêu mở rá»™ng, dòng thá»i gian, ngân sách, công cụ bản địa hóa web và nhóm để hoàn tất quy trình.

Äầu tÆ° vào má»™t trang web và cá»­a hàng Ä‘a ngôn ngữ

Äối vá»›i các thÆ°Æ¡ng hiệu bán bất kỳ dạng sản phẩm hoặc dịch vụ nào trá»±c tiếp thông qua trang web của há», cá»­a hàng Ä‘a ngôn ngữ là Ä‘iá»u bắt buá»™c. Phần má»m cá»­a hàng Ä‘a ngôn ngữ phù hợp, nhÆ° ºÚÁÏÃÅ, giúp bạn dá»… dàng bản địa hóa cá»­a hàng ngay lập tức. Äiá»u này đảm bảo rằng tất cả văn bản và tiá»n tệ sẽ được dịch sang ngôn ngữ địa phÆ°Æ¡ng để cho phép khán giả địa phÆ°Æ¡ng mua hàng má»™t cách sáng suốt.

Tiến hành phân tích trang web kỹ lưỡng

Nếu một thương hiệu chưa bao giỠthiết kế trang web của mình với mục tiêu đa ngôn ngữ trong tương lai, thì có thể cần phải tiến hành kiểm tra.

Xác định các khu vực của trang web không thể tự động bản địa hóa. Ví dụ: hình ảnh có văn bản phải được thiết kế lại bằng ngôn ngữ địa phương.

Cách tốt nhất cho tình huống này là tránh đưa văn bản trực tiếp vào hình ảnh vì khi đó nó có thể dễ dàng dịch sang ngôn ngữ địa phương mà không cần thiết kế lại.

Xem xét văn hóa địa phương

Má»™t trong những yếu tố quan trá»ng nhất trong việc bản địa hóa trang web là xem xét văn hóa địa phÆ°Æ¡ng của những ngÆ°á»i sẽ xem trang web. Má»—i ná»n văn hóa Ä‘á»u có những khác biệt và những Ä‘iá»u này cần được xem xét để đạt được thành công tốt nhất.

Ví dụ: nhiá»u trang web tiếng Anh sá»­ dụng giá»ng Ä‘iệu thân mật trong ná»™i dung hoặc hoạt Ä‘á»™ng tiếp thị trên trang web của há». Tuy nhiên, Ä‘iá»u này có thể bị coi là thô lá»— hoặc không phù hợp ở má»™t số ná»n văn hóa, nhÆ° Nhật Bản hoặc Pháp.

khuyến mãi ngày lễ

Hãy nhá»› rằng, không phải má»i ná»n văn hóa Ä‘á»u ká»· niệm những ngày lá»… hoặc sá»± kiện giống nhau. Ví dụ: cố gắng thá»±c hiện chÆ°Æ¡ng trình khuyến mãi Giáng sinh ở Tiểu vÆ°Æ¡ng quốc Ả Rập Thống nhất có thể không đạt được cách mà thÆ°Æ¡ng hiệu hy vá»ng vì khán giả không mong đợi Ä‘iá»u đó hoặc truy cập trang web để xem liệu có Æ°u đãi nào vào thá»i Ä‘iểm đó hay không.

Thay vào đó, hãy thử chạy các chương trình khuyến mãi tập trung vào các ngày lễ và lễ kỷ niệm của đối tượng mục tiêu.

Xem xét các yêu cầu và quy định pháp lý

BÆ°á»›c này cá»±c kỳ quan trá»ng để bản địa hóa má»™t trang web. Má»—i quốc gia có thể có các quy định pháp lý khác nhau khi nói đến các trang web và doanh nghiệp. Äiá»u này có thể bao gồm các yếu tố nhÆ° thu thập dữ liệu, quyá»n riêng tÆ°, phí, v.v. Các thÆ°Æ¡ng hiệu phải đảm bảo tuân thủ các quy định của địa phÆ°Æ¡ng để tránh má»i vấn Ä‘á».

SEO được bản địa hóa

Äể má»™t thÆ°Æ¡ng hiệu thá»±c sá»± tiếp cận được đối tượng mục tiêu má»›i, nó cần phải xem xét SEO địa phÆ°Æ¡ng Ä‘iểm là tốt. Những ngÆ°á»i ở khu vá»±c má»›i có thể Ä‘ang tìm kiếm các thuật ngữ hoặc cụm từ khác vá»›i những thuật ngữ hoặc cụm từ ở quê hÆ°Æ¡ng của thÆ°Æ¡ng hiệu. Hầu hết các thuật ngữ có thể sẽ giống nhau, chỉ khác ở ngôn ngữ má»›i.

Tuy nhiên, sẽ không hại gì nếu thá»±c hiện má»™t số nghiên cứu từ khóa bổ sung để xem liệu có cần bổ sung thêm Ä‘iá»u gì không.

Giữ văn bản ngắn gá»n và dá»… Ä‘á»c

Các thÆ°Æ¡ng hiệu có thể tá»± bản địa hóa dá»… dàng hÆ¡n nhiá»u bằng cách giữ cho văn bản tÆ°Æ¡ng đối ngắn gá»n và rõ ràng để Ä‘á»c, đặc biệt là khi mở rá»™ng sang nhiá»u thị trÆ°á»ng quốc tế.

Äiá»u này giúp việc bản địa hóa trên bảng dá»… dàng hÆ¡n nhiá»u thay vì lo lắng vá» các bức tÆ°á»ng văn bản có thể không được dịch chính xác.

quốc tế hóa

Quốc tế hóa vá» cÆ¡ bản có nghÄ©a là tách văn bản khá»i mã nguồn. Äiá»u này cho phép trang web được dịch mà không cần bất kỳ mã hóa lại. Ngoài ra, Ä‘iá»u đó có nghÄ©a là cung cấp há»— trợ cho các tính năng không cần thiết ở quốc gia sở tại.

Nó cũng bao gồm việc mã hóa trang web bằng cách sử dụng , cho phép hỗ trợ các ký tự đặc biệt của ngôn ngữ thế giới.

Giao diện ngÆ°á»i dùng và UX

Khi bản địa hóa má»™t trang web, các tùy chá»n địa phÆ°Æ¡ng và khả năng Ä‘á»c cÅ©ng phải được tính đến. Äiá»u này bao gồm việc xem xét các bố cục, bảng màu và định dạng.

Kiểm tra và QA

Sau khi quá trình bản địa hóa hoàn tất, giai Ä‘oạn kiểm tra và đảm bảo chất lượng sẽ đến. Sau cùng, nó cần phải được xác minh rằng má»i thứ Ä‘á»u hoạt Ä‘á»™ng chính xác trÆ°á»›c khi tung ra nó cho má»™t đối tượng hoàn toàn má»›i.

Mục tiêu của việc kiểm tra bao gồm đảm bảo bản dịch chính xác, khả năng tương thích phần cứng, không có vấn đỠkỹ thuật, liên kết làm việc và xử lý thanh toán cũng như bố cục hợp lý. Nói cách khác, đảm bảo trang web hoạt động giống như ở nước sở tại.

Nghiên cứu thị trÆ°á»ng và tiếp thị

Các thÆ°Æ¡ng hiệu cần nhá»› rằng đây là má»™t thị trÆ°á»ng hoàn toàn khác, Ä‘iá»u đó có nghÄ©a là các chiến lược thông thÆ°á»ng có thể không hiệu quả. TrÆ°á»›c khi ra mắt ở má»™t quốc gia má»›i, cần phải nghiên cứu thị trÆ°á»ng kỹ lưỡng. Äiá»u này không chỉ giúp bản địa hóa trang web má»™t cách chính xác mà còn giúp tiếp thị trang web hiệu quả hÆ¡n.

Việc ra mắt đối tượng má»›i gần nhÆ° giống nhÆ° khi thÆ°Æ¡ng hiệu ra mắt lần đầu. ThÆ°Æ¡ng hiệu cần phải tìm hiểu Ä‘iá»u gì khiến khán giả má»›i chú ý, sở thích, thói quen mua hàng, nút bấm, v.v. Äiá»u này sẽ giúp đảm bảo rằng lần ra mắt sản phẩm má»›i sẽ thành công.

Äừng bá» qua quá trình bản địa hóa

Suy cho cùng, việc thâm nhập vào má»™t thị trÆ°á»ng toàn cầu má»›i có thể là má»™t cÆ¡ há»™i tuyệt vá»i để các thÆ°Æ¡ng hiệu tiếp cận đối tượng má»›i. Tuy nhiên, khi thá»±c hiện không đúng cách, nó có thể gây Ä‘au đầu và không mang lại lợi nhuận nhÆ° mong đợi.

Vì vậy, việc dành thá»i gian vào các chi tiết và quy trình bản địa hóa có thể giúp đảm bảo quá trình ra mắt diá»…n ra suôn sẻ và tác Ä‘á»™ng tốt nhất đến đối tượng má»›i. Nếu không, các thÆ°Æ¡ng hiệu có thể nhận thấy rằng má»i ngÆ°á»i không mua hàng hoặc Ä‘Æ¡n giản là quay lÆ°ng lại vá»›i trang web.

Bản địa hóa trang web thương mại điện tử

Bạn có sở hữu một cửa hàng thương mại điện tử mà bạn đang muốn bản địa hóa sang một khu vực khác không?

Vậy thì ºÚÁÏÃÅ sẵn sàng trợ giúp. các Cá»­a hàng Ä‘a ngôn ngữ ºÚÁÏÃÅ giúp bạn dá»… dàng chuyển cá»­a hàng của mình đến hầu hết má»i khu vá»±c trên thế giá»›i. Trên thá»±c tế, cá»­a hàng của bạn có thể được bản địa hóa chứ không chỉ dịch sang 36 ngôn ngữ khác nhau. Äiá»u này cho phép bạn mở rá»™ng sản phẩm của mình tá»›i đối tượng má»›i trên toàn cầu.

 

Mục lục

Bán trực tuyến

Vá»›i ºÚÁÏÃÅ Ecommerce, bạn có thể dá»… dàng bán hàng ở má»i nÆ¡i, cho bất kỳ ai — qua internet và trên toàn thế giá»›i.

Giới thiệu vỠtác giả

Max đã làm việc trong ngành thÆ°Æ¡ng mại Ä‘iện tá»­ trong sáu năm qua để giúp các thÆ°Æ¡ng hiệu thiết lập và nâng cao khả năng tiếp thị ná»™i dung và SEO. Mặc dù vậy, anh ấy có kinh nghiệm kinh doanh. Anh ấy là má»™t nhà văn tiểu thuyết trong thá»i gian rảnh rá»—i.

Thương mại điện tử hỗ trợ bạn

Sá»­ dụng rất Ä‘Æ¡n giản – ngay cả những khách hàng khó tính nhất của tôi cÅ©ng có thể quản lý được. Dá»… dàng cài đặt, thiết lập nhanh chóng. Äi trÆ°á»›c nhiá»u năm ánh sáng so vá»›i các plugin cá»­a hàng khác.
Tôi rất ấn tượng nên đã giá»›i thiệu nó cho khách hàng trên trang web của mình và hiện Ä‘ang sá»­ dụng nó cho cá»­a hàng của riêng tôi cùng vá»›i bốn cá»­a hàng khác mà tôi quản trị trang web. Mã hóa đẹp, há»— trợ xuất sắc hàng đầu, tài liệu tuyệt vá»i, video hÆ°á»›ng dẫn tuyệt vá»i. Cảm Æ¡n bạn rất nhiá»u ºÚÁÏÃÅ, bạn tuyệt vá»i!
Tôi đã sá»­ dụng ºÚÁÏÃÅ và tôi yêu thích ná»n tảng này. Má»i thứ Ä‘á»u Ä‘Æ¡n giản đến mức Ä‘iên rồ. Tôi thích cách bạn có nhiá»u lá»±a chá»n khác nhau để chá»n hãng vận chuyển, để có thể Ä‘Æ°a vào nhiá»u biến thể khác nhau. Äó là má»™t cổng thÆ°Æ¡ng mại Ä‘iện tá»­ khá mở.
Dá»… sá»­ dụng, giá cả phải chăng (và má»™t tùy chá»n miá»…n phí nếu bắt đầu). Trông chuyên nghiệp, nhiá»u mẫu để lá»±a chá»n. Ứng dụng là tính năng tôi yêu thích nhất vì tôi có thể quản lý cá»­a hàng của mình ngay từ Ä‘iện thoại. Rất khuyến khích 👌ðŸ‘
Tôi thích ºÚÁÏÃÅ rất dá»… bắt đầu và sá»­ dụng. Ngay cả đối vá»›i má»™t ngÆ°á»i nhÆ° tôi, không có ná»n tảng kỹ thuật. Bài viết trợ giúp được viết rất tốt. Và nhóm há»— trợ là tốt nhất theo ý kiến ​​​​của tôi.
Äối vá»›i má»i thứ nó cung cấp, ECWID cá»±c kỳ dá»… cài đặt. Rất khuyến khích! Tôi đã nghiên cứu rất nhiá»u và thá»­ khoảng 3 đối thủ khác. Chỉ cần thá»­ ECWID và bạn sẽ trá»±c tuyến ngay lập tức.

Ước mơ thương mại điện tử của bạn bắt đầu từ đây